TÁMOGATÓ KOMMUNIKÁCIÓ BETEGTÁJÉKOZTATÓ SZÖVEGEKBEN ÉS FORDÍTÁSUKBAN

TÁMOGATÓ KOMMUNIKÁCIÓ BETEGTÁJÉKOZTATÓ SZÖVEGEKBEN ÉS FORDÍTÁSUKBAN
- Szerző: MÁNY DÁNIEL
- Súly: 0.03kg
- Kiadó: L'HARMATTAN KÖNYVKIADÓ KFT.
- ISBN: 9789636461096
ⓘ
Elérhetőség: Rendelhető- ⓘ Várható szállítás: 5-15 munkanap
- ⓘ Szállítási ár: 1290 Ft-tól
Egységár:
2 990 Ft
Fizetendő:
2 990 Ft
Áraink az ÁFA értékét tartalmazzák!
Vajon hogyan alakítják át a betegtájékoztató szövegek nyelvi jellemzői az egészségügyi kommunikációt? Hogyan befolyásolja a betegtájékoztató a betegségekről alkotott véleményünket vagy éppen fordítva, hogyan tükrözi véleményünket a szöveg nyelvezete? Ez a laikus érdeklődők számára is könnyen érthető, nyelvészeti megközelítésű könyv behatóan vizsgálja azokat a kommunikációs és fordítási stratégiákat, amelyek segítenek az egészségügyi információk pontos átadásában és a betegek érzelmi biztonságérzetének megteremtésében. Feltárja, hogy milyen nyelvi eszközökkel törekszenek a szerzők és a fordítók világos, támogató és ítélkezésmentes tájékoztatást nyújtani. Különös figyelmet szentel az olyan félelemmel, tabuval és gyakran előítéletekkel teli egészségügyi témáknak, mint a Covid-19, a rák, a HIV, a magzati rendellenességek és az abortusz. A kötet betekintést enged a támogató kommunikáció nyelvi jellemzőibe, a főként társadalmi és nyelvi különbségekből fakadó fordítási kihívásokba és azok megoldási lehetőségeibe. Célja az alkalmazott nyelvészeti kutatások által a fordítók és a hatékony orvosbeteg kommunikáció támogatása, a betegelégedettség fejlesztése, a tabutémák és a (sokszor téves) előítéletek enyhítése.A betegtájékoztató szövegek forŹdításközpontú elemzésével beazonosíthatók az információk pontos átadását és a betegek érzelmi biztonságát megteremtő fordítói stratégiák. E nyelvészeti kutatások legjelentősebb sikere abban rejlik, hogy eredményeikkel közvetlenül hozzájárulnak a kezelések hatásosságához és a betegek elégedettségéhez.Mány Dániel az egészségügyi kommunikáció kutatója, szaknyelvoktató, orvosi fordító és tolmács. Az ELTE BTK-n szerzett francia alapszakos, majd magyar, francia, angol fordító és tolmács mesterszakos diplomát. A Fordítástudományi Doktori Programban végzett tanulmányai és PhD-disszertációja megvédése után előbb adjunktusi, majd tudományos és innovációs igazgatóhelyettesi kinevezést kapott a Semmelweis Egyetem Szaknyelvi Intézetében. Tudományos é
Könyv | |
Szerző | MÁNY DÁNIEL |
ISBN | 9789636461096 |
Kiadó | L'HARMATTAN KÖNYVKIADÓ KFT. |
Kiadás éve | 2024 |
Fájlnév | Méret | Művelet |
Tételek: 0 - 0 / 0 (0 oldal)
Kapcsolódó termékek
2 990 Ft
4 170 Ft
2 499 Ft
4 190 Ft
2 200 Ft
2 590 Ft
312 Ft
3 990 Ft
1 950 Ft